Diploma & Degree Certificate Translation Services

graduation

For many students who wish to study in the United Kingdom, certified diploma translation services are an essential part of getting your diploma accepted by the university. Baraka Translations & Services has a vast experience of translating academic certificates, transcripts and diplomas to a very high standard.

Here are some examples of your academic certificates that may require translation:
Diplomas
• Bachelor’s Degree Certificates
• Master’s Degree Certificates
• Ph.D. Degree Certificates
• Academic Transcripts
• Extracurricular Qualifications

We translate your documents from Italian, French, Spanish or Arabic into English.
Our prices are very competitive and include proofreading and official certification, which means that your documents will be signed and officially stamped. Baraka’s certified diploma and transcript translations are accepted by NARIC, Colleges and Universities in the United Kingdom. However, please note that NARIC is the only body in the UK authorised to provide certificates of equivalency.

The Certified translation of a Diploma or Degree usually costs £30, including translation, embossed certification and postage (1st class recorded) to any UK address. We can also provide you with extra copies at a cost of only £7 each if bought at the same time as the original academic certificate translation, with no extra hidden costs.

For a free instant quote, please contact us today!

@ e-mail: barakatranslations@hotmail.com
Tel. 07815500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS
Certified Translator

Assicurazione auto in UK: come tradurre il vostro Attestato di Rischio

assicurazione

In UK, è contro la legge guidare una macchina, un van o un camion senza la minima copertura assicurativa, conosciuta come “third party insurance” (equivalente a RCA in italiano). Non avere la giusta assicurazione può farti sequestrare l’auto e ricevere una grossa multa.

Molti sono i fattori che contribuiscono alla determinazione del prezzo, tra cui l’età dell’assicurato, il genere, il tipo di impiego ed il codice di avviamento postale. Per risparmiare sul prezzo della vostra prima Assicurazione Auto nel Regno Unito, vi sono dei piccoli accorgimenti. Attenzione, ad esempio, al lavoro che inserite nel modulo: alcune specifiche porteranno ad un aumento del prezzo. Ad esempio un ingegnere meccanico, paga di più di un ingegnere generico.

Uno dei modi per ottenere uno sconto sul prezzo della vostra prima Assicurazione, consiste nel presentare il vostro Attestato di Rischio italiano, debitamente tradotto (sempre che non abbiate avuto incidenti negli ultimi cinque anni).

Baraka Translations & Services vi offre il servizio di traduzione certificata dell’Attestato di Rischio dall’italiano all’inglese, al costo di £25.

Contattateci oggi stesso per non perdere questa opportunità!

 

Traduzione certificata dei documenti per la richiesta del Permesso di Soggiorno Britannico

brexit-2070857_1920

I genitori di bambini italiani che vivano e lavorino nel Regno Unito e che vogliano fare domanda per il documento comprovante la residenza permanente in UK per i loro figli, o il passaporto britannico (se ne abbiano i requisiti) possono contattarci per ottenere la traduzione certificata dall’italiano all’inglese dei documenti occorrenti.

Baraka Translations & Services può anche mettervi in contatto con avvocati di fiducia, nel caso in cui ne abbiate bisogno per la compilazione della domanda all’Home Office.

In primo piano: Ricercatori britannici consigliano ai genitori europei di far domanda di residenza o cittadinanza per i loro figli per non trovarsi impreparati quando entrerà in vigore la Brexit >>>Leggi>>>

Status dei cittadini dell’UE nel Regno Unito: Baraka Translations & Ghafoors Immigration sono qui per aiutarvi!

homeok

La Brexit ha portato con sé una grande incertezza per cittadini dell’Unione Europea che vivono nel Regno Unito. Dopo 5 anni di continua residenza in UK, un cittadino EEA/EU può fare domanda di Permanent Residence Card (Carta di soggiorno permanente) in UK. Per coloro che siano qui da meno di 5 anni, è possibile fare domanda per il Registration Certificate (Certificato di residenza).

Benché al momento non sia necessario, per i cittadini europei, richiedere questi documenti, il Governo Britannico ha chiarito che chi sia in possesso di Permanent Residence sarà agevolato al momento della richiesta del ‘settled status’, che tutti i cittadini europei nel Regno Unito dovranno avere in futuro, quando l’UK sarà ufficialmente fuori dall’Unione Europea.

“For those who have already obtained a certificate of their permanent residence, we will seek to make sure that the application process for settled status is as streamlined as possible.” Safeguarding the position of EU citizens in the UK and UK nationals in the EU – The government’s offer for EU citizens in the UK and UK nationals in the EU on their rights and status after the UK leaves the EU (June 2017).

Baraka Translations & Services è qui per aiutarvi a districarvi nella Brexit. Vi offriamo il servizio di traduzione certificata (italiano/inglese) dei documenti necessari per la richiesta di Permanent Residence, e vi mettiamo in contatto con Ghafoors Immigration Service, uno dei migliori teams di avvocati, specialisti in immigrazione in UK.

ghafoors

cropped-cropped-logo_certified_translations_services_no_baackground1.png