Nuove Linee Guida per la Registrazione di Nascita al Consolato di Londra e Manchester

I Consolati di Londra e Manchester hanno recentemente aggiornato le procedure per la registrazione della nascita di cittadini italiani residenti nel Regno Unito. Se sei diventato genitore da poco e devi registrare la nascita di tuo/a figlio/a in Italia, ti invitiamo a consultare attentamente le nuove linee guida pubblicate sul sito ufficiale del Consolato di Londra e Manchester.

🔗 Leggi qui le nuove istruzioni del Consolato di Londra

🔗 Leggi qui le nuove istruzioni del Consolato di Manchester

A chi si applicano queste nuove regole?

  • Se nati nel Regno Unito, acquisiscono automaticamente la cittadinanza italiana alla nascita solo quei minori che soddisfano almeno una delle seguenti condizioni:
    – hanno un genitore o un nonno che era cittadino italiano esclusivamente (quindi non in possesso di altre cittadinanze) al momento della loro nascita o al momento del decesso;
    – oppure hanno almeno un genitore italiano che ha risieduto in Italia per almeno due anni come cittadino italiano prima della loro nascita;
    – oppure non possiedono né possono ottenere un’altra cittadinanza (apolidi).
  • È invece possibile richiedere per il minore la cittadinanza “per beneficio di legge” se almeno uno dei genitori è cittadino italiano per nascita, ma non rientra nelle precedenti casistiche.
    In questo caso, la domanda va presentata entro un anno dalla nascita presso il Consolato di competenza, pagando una tassa di €250. In via eccezionale, per i figli minorenni alla data del 23 maggio 2025, la richiesta potrà essere presentata fino al 31 maggio 2026

Come possiamo aiutarti?

Da Baraka Translations & Legal Services, offriamo supporto completo per tutte le pratiche legate alla registrazione di nascita:

✅ Traduzioni giurate dei certificati emessi nel Regno Unito
✅ Verifica della documentazione necessaria
✅ Assistenza con la compilazione dei moduli consolari
✅ Servizi disponibili sia online che di persona, su appuntamento

Sappiamo quanto possa essere complicato navigare la burocrazia – soprattutto quando si è appena diventati genitori. Il nostro team è qui per semplificarti il processo, garantendo precisione, rapidità e professionalità.


Rimani aggiornato

📲 Seguici su Instagram e Facebook per aggiornamenti ufficiali, consigli pratici e risorse utili per le famiglie italiane nel Regno Unito.
📩 Contattaci per una consulenza gratuita o per prenotare il tuo servizio di traduzione.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Chartered Linguist, Director

download

Tuo figlio è italiano?

👶🏼 Tuo figlio è nato in UK e almeno uno dei genitori è italiano?
Attenzione: non sempre è automaticamente cittadino italiano!

La legge è cambiata il 27 marzo 2025.
Serve verificare i requisiti indicati dai Consolati di Londra o Manchester.
Se ha diritto, la nascita va registrata in Consolato entro i 18 anni (meglio prima!).

📄 Serve il certificato di nascita apostillato + traduzione.

✍️ Moduli compilati e documenti d’identità di entrambi i genitori.
– Nel caso in cui uno dei nonni sia l’ultimo familiare nato in Italia, occorrono anche la fotocopia di un passaporto o di documento d’identità italiano, oppure un certificato di nascita o un estratto di nascita rilasciati dal Comune di nascita del nonno, & l’estratto di nascita del genitore.
– Nel caso in cui il genitore non sia nato in Italia, ma sia stato naturalizzato italiano, occorre che abbia vissuto in Italia 2 anni prima della nascita del bambino (e questo va provato con il certificato di residenza storico).

❗ Niente AIRE? Matrimonio non registrato? Bisogna provvedere, prima di poter trascrivere la nascita in Consolato!

💡 Noi ti aiutiamo passo dopo passo, con traduzioni certificate, legalizzazioni (Apostille), reperimento dei documenti necessari dai Comuni AIRE!
Contattaci per il pacchetto completo! 💌

☎️ 0116 215 3392
📱 07815 500 826
📧 info@barakatranslations.com
🌐 http://www.barakatranslations.com

Aisha Barbara Farina, MCIL, Chartered Linguist, Paralegal
Director

Precision Over Speed: Why Slow Translation Matters in Legal Documents ⚖️

✨ At Baraka Translations & Legal Services, we stand by the Slow Translation Manifesto by the Institute of Translation and Interpreting.

⚖️ When translating contracts, bank statements, divorce judgments, and other legal documents, precision is not a luxury—it’s a necessity. A single word can shift the meaning of an entire sentence, impacting rights, responsibilities, and legal outcomes.

🖋️ That’s why we focus on meticulous, thoughtful, and professional translation, ensuring accuracy and integrity over rushed results. Quality takes time, and in legal matters, every detail counts.

📜 Read more about the Slow Translation Manifesto

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Chartered Linguist, Manager

download

#BarakaTranslations #SlowTranslation #LegalTranslations #PrecisionMatters #QualityOverSpeed

Attestato di qualità per l’anno 2025

La volontà di garantire continuamente ai nostri clienti un servizio altamente professionale e la massima affidabilità mi ha spinta come ogni anno a rinnovare l’iscrizione all’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (A.N.I.T.I.). L’ A.N.I.T.I. ha ottenuto l’importante riconoscimento del Ministero di Grazia e Giustizia e quello del Ministero dello Sviluppo Economico, ed è stata inclusa tra le associazioni professionali i cui soci sono abilitati ad asseverare le proprie traduzioni presso il Tribunale di Milano e altri Tribunali italiani.

Con grande piacere, oggi ho ricevuto l’e-mail con l’Attestato di qualità per l’anno 2025. Come tutti i miei colleghi, il nostro lavoro è subordinato al rispetto del Codice di Condotta A.N.I.T.I.

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Traduttrice giurata

CPD Award Achieved for 2024/2025

CPD stands for Continuing Professional Development (CPD) and is a critical tool. It enables translators, as well as other professionals, to engage in different methodologies to learning, such as training workshops, conferences and events, all focused to ensures that both academic and practical qualifications do not become out-dated or obsolete.

I am proud to have completed the Institute of Translation and Interpreting annual Continuing Professional Development programme for the year 2024-2025.

I would like to thank all my clients and colleagues for their support.

Why Choose Us?

As a serving member of the ITICIOLA.N.I.T.I. , NAJIT and IAPTI, with a rich personal translation industry spanning over 20 years, we have built a reputation of delivering high quality translation solutions. We specialise in Certified Translations of official documents, accepted by UK authorities, as well as Consulates, at extremely competitive rates.

Give us a call today, for all your translation needs.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815 500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Manager

Ramadan Mubarak!

Ramadan Mubarak. May Allah bless you and your family. May Allah ease your hardships and shower you with peace, good health and prosperity!

This Ramadan, our office will be open from 10:00 AM to 04:00 PM, Monday to Friday. Please call and/or message us to book an appointment.

We will also continue to provide certified translations from remote. Please e-mail or WhatsApp the documents you need to translate 📧☎️

Don’t forget us in your prayers! ❤

Aisha & family

☎️ 0116 215 3392

📱 07815500826

📧 info@barakatranslations.com

💻www.barakatranslations.com

https://www.facebook.com/barakatranslation

Traduzione e legalizzazione del certificato di nascita

Hai avuto un bambino nel Regno Unito?👶🏻👶🏾

Auguri da Baraka Certified Translations! Ti offriamo i seguenti servizi :

☑️Traduzione del certificato di nascita Inglese>Italiano: £35

☑️Servizio completo legalizzazione (apostilla): £65

☑️Affidavit: £20

☑️Servizio fototessera: £7.99

☑️Servizio completo passaporto (inclusi il pagamento del Postal Order, la compilazione o controllo dei moduli e l’invio della pratica al Consolato A/R – il passaporto sarà recapitato al vostro indirizzo A.I.R.E.): £195

Per ogni pratica di richiesta di passaporto e/o traduzione del certificato di nascita, piantiamo un albero a nome del vostro bambino!🌳

N.B.: È necessario che almeno uno dei genitori sia iscritto all’A.I.R.E. per poter registrare il/la bambino/a.

È inoltre necessario che l’eventuale matrimonio dei genitori sia stato trascritto in Italia.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Manager

Chartered Linguist: A star next to my name!

I am pleased to announce that today I achieved another milestone, being recognised as a Chartered Linguist (Translator) by the CIOL.

Chartership is the gold standard for practising linguists and is considered a mark of professional competency. As I recently celebrated the first ten years in business as the CEO of Baraka Translations, and with a rich personal translation industry spanning over 20 years, I have built a reputation of delivering high quality translation solutions.

As a serving member of the ITI, CIOL, A.N.I.T.I. and IAPTI, and as a professional listed in the Italian Consulate website, I am continually investing in Continuing Professional Development (CPD), ensuring that both academic and practical qualifications do not become out-dated or obsolete, in accordance with the Translator Code of Professional Conduct.

Why Choose Us?

We specialise in Certified Translations of official documents, accepted by UK authorities, as well as Consulates, at extremely competitive rates.

Give us a call today, for all your translation needs.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815500826

Aisha Barbara Farina, Chartered Linguist (Translator)

CPD Award Achieved for 2021/2022

CPD stands for Continuing Professional Development (CPD) and is a critical tool. It enables translators, as well as other professionals, to engage in different methodologies to learning, such as training workshops, conferences and events, all focused to ensures that both academic and practical qualifications do not become out-dated or obsolete.

I am proud to have completed the Institute of Translation and Interpreting annual Continuing Professional Development programme for the year 2021-2022.

I would like to thank all my clients and colleagues for their support.

Why Choose Us?

As a serving member of the ITICIOLA.N.I.T.I. , NAJIT and IAPTI, with a rich personal translation industry spanning over 20 years, we have built a reputation of delivering high quality translation solutions. We specialise in Certified Translations of official documents, accepted by UK authorities, as well as Consulates, at extremely competitive rates.

Give us a call today, for all your translation needs.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815 500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Manager
5 photo

Celebrating another year as a Chartered Institute of Linguists Member.

I am pleased to announce another year of growth and success at Baraka Certified Translations.

As my agency reached the milestone of nine years in business, I am today celebrating another year as a Chartered Institute of Linguists member.

As a serving member of the ITI, CIOL, A.N.I.T.I., NAJIT and IAPTI, with a rich personal translation industry spanning over 20 years, we have built a reputation of delivering high quality translation solutions.

We specialise in Certified Translations of official documents, accepted by UK authorities, as well as Consulates, at extremely competitive rates.

Give us a call today, for all your translation needs.

E-mail: info@barakatranslations.com
Tel: 0116 215 3392
Mob: 07815500826

Aisha Barbara Farina, BSc (Hons), BAIS, MCIL
Manager